#

5.吴女士来自韩国,这是她第一次来梧州。梧州给她的第一印象就是一座非常干净的绿城。前两天去品尝了冰泉豆浆,她说非常好喝。她觉得这次节的开幕式非常有趣,特别是其中的盖章仪式。

Ms. Wu from Korea came to Wuzhou for the first time. And her first impression of Wuzhou is a tidy city with lots of green plants. She had tried Bingquan Soybean Milk the other day and was full of praise. She also found the opening ceremony very interesting, especially the stamping part.

@ #

4.Svetlana女士非常热情地接受了零距离“双语直播采访团”记者的采访。她已第八次来梧州,对梧州的印象非常深刻。昨天,她还去爬了白云山,品尝了冰泉豆浆,并说梧州物产丰富、交通便利。

Ms. Svtlana gladly accepted the interview of our report team. She has visited Wuzhou for 8 times and is deep impressed by the city. She climbed Baiyun Mountain yesterday and drank the famous Bingquan Soybean Milk. At last, she stated that Wuzhou is rich in various products and the transportation is very convenient.

@ #

3.驻广州的韩国领事金长焕熟悉梧州历史与发展状况,并知道梧州的人工宝石产量占全球的70%。他常来梧州,喜欢梧州的特色小吃,对梧州印象深刻。这次来参加宝石节,主要想看看梧州是否能重现上世纪的发展雄风。

As the Consul General of the Consulate General of the Republic of Korea in Guangzhou, Mr. Kim Jang Hwan is fairly familiar with the history and development of Wuzhou, even knowing the world’s 70% of synthetic jewels are produced here. Actually Mr. Kim visits the city a lot and is attracted by delicious local special food. Talking about the 8th WZIJF, he said that he was looking forward to witnessing another rapid development of Wuzhou like what happened in the beginning of last century.

@ #

2.驻南宁老挝领事已是第二次参加梧州国际宝石节,这次来,旨在发现新产品并寻求合作机会。

It is the second time for the Consul General of the Consulate General of Laos in Nanning to attend WZIJF. And he told us that he sees this visit as a search for promising new products and more cooperation opportunities.

@ #

【开幕式花絮 Tibbits of the Ceremony】

1.在第八届梧州国际宝石节开幕式结束后,驻南宁柬埔寨领事参观名牌展。采访中,他表示这次活动的安排井井有条,在这里能寻找到许多合作商机。

After the opening ceremony of the 8th WZIJF, the Consul of the Consulate General of Cambodia in Nanning paid a visit to the Famous Brand Products Exhibition. During our interview, he said that the activities were well organized and lots of business opportunities are to be found.

@ #

    中国珠宝玉石首饰行业协会副会长史洪岳致辞。史洪岳对近30年来梧州人工宝石产业的蓬勃发展给予了充分的肯定与赞赏。他说,人工宝石产业已成为推动梧州经济发展、促进人民增收致富的美丽事业。

    In the speech of Shi Hongyue, Vice Chairman of Gems & Jewelry Trade Association of China, he expresses full approval and compliment of the flourishing synthetic jewel industry of Wuzhou in the past 30 years. According to him, synthetic jewel industry has become a trade of beauty to promote economic development and boost people's income.

    2004年至今,梧州已成功举办了七届国际宝石节,为国内外业界提供了一个良好的交流合作平台,对促进人工宝石产业的发展,乃至对推动梧州的发展繁荣,都起到了积极的推动作用。

 Since 2004,Wuzhou has successfully hosted International Jewel Festival for 7 times, providing a useful platform of communication and collaboration for enterprises in this industry at home and abroad and playing a positive role in promoting the development of Wuzhou and its synthetic jewel industry.

    史洪岳代表中国珠宝玉石首饰行业协会表达对梧州人工宝石产业的关心和支持,并相信梧州人工宝石产业一定可以进一步做强做大做优。

    On behalf of Gems & Jewelry Trade Association of China, Shi Hongyue expresses his concern and support to Wuzhou’s synthetic jewel industry, and belief of its better future.

    自治区人大常委会副主任文明先生致辞。

    Wen Ming, deputy Director of Guangxi NPC Standing Committee, also speaks. 

    自治区领导、中国—东盟博览会秘书处领导、中宝协领导、市领导、重要嘉宾代表参加启动仪式。

    Leaders of Guangxi Zhuang Autonomous Region, CAEXPO Secretariat, Gems & Jewelry Trade Association of China, Wuzhou Municipal Government and important guests take part in the launching ceremony.

自治区人民政府副主席杨道喜先生宣布第八届梧州国际宝石节开幕。

 Yang Daoxi, Vice Chairman of Guangxi Zhuang Autonomous Region Government, declares that 8th WZIJF officially opens.

    领导和嘉宾代表在描绘“绿城水都、百年商埠”的长卷上盖下印章。 

    The above-mentioned leaders and guests stamp the seals at the long scroll painting “Green City by the water, Trade Port of hundred years".

    现场礼花绽放。

    Then the fireworks display is on.

    开幕式结束。

    The end of the 8th WZIJF opening ceremony.

@ #

    他说,梧州是一块人杰地灵的宝地,是一处宜居宜业的乐园。

    He said, Wuzhou is a land of fortune and outstanding people, good for living and career making.

    梧州国际宝石节已成功举办七届,成为梧州的一个品牌,成为广西会展经济的重要组成部分,成为梧州走出广西、走向东盟、走向世界的一张亮丽的城市名片。

    Since the 1st festival was held in 2004, Wuzhou International Jewel Festival has become a brand of Wuzhou, an important part of Guangxi exhibition economy, and a splendid name card to promote Wuzhou outside Guangxi, reaching out to ASEAN and further to the rest of the world.

    第八届中国—东盟博览会刚刚胜利闭幕,梧州国际宝石节又隆重开幕,两大盛会相继举办,必将为各国企业享受中国—东盟自贸区成果,搭建更加广阔的平台,创造更多的商机。   

    With the holding of 8th CAEXPO and 8th WZIJF in succession, it will certainly provide a wider platform and more business opportunities to enterprises from different countries to share the benefits that CAFTA brings.

@ #

    中国—东盟博览会秘书处副秘书长郝志刚致辞。

    Then Hao Zhigang, the Deputy Secretary-General of CAEXPO Secretariat,also makes a speech at the ceremony.

@ #

    他说,八年来,梧州国际宝石节开拓创新,架起了让世界和梧州相互了解的桥梁。第八届的宝石节盛会必然进一步拓展合作,创造更多商机,必将提升友好合作水平,加深友谊。

    He said, Wuzhou has already held the International Jewel Festival for 8 straight years now. And the festival has also developed into a bridge to connect the world and Wuzhou, helping them to better know each other in an innovative way. The 8th WZIJF will certainly broaden the fields of cooperation, create more business opportunities, promote the level of friendly cooperation and deepen the friendship between the people from Wuzhou and other places.

    梧州作为国家森林城市,经济热土,交通枢纽城市,是区域经济合作的重要城市。梧州欢迎各方宾客通过国际宝石节的广阔舞台携手合作,开创美好明天。

    As a National Garden City, economic fast developed place and transportation junction, Wuzhou is an important city of regional economic cooperation. Wuzhou welcomes guests from all around the world to jointly make a bright and beautiful future for all with the wide platform provided by the festival.

@ #

    中共梧州市委书记、市人大常委会主任、第八届梧州国际宝石节组委会主任刘志勇致辞。刘志勇向莅临的嘉宾表示热烈欢迎。

    Liu Zhiyong, the Secretary of Wuzhou Municipal Party Committee, director of municipal NPC standing committee and director of the 8th WZIJF Organizing Committee, gives a speech and expresses his warm welcome to all the guests present.

@ #

    市长王凯宣读自治区党委常委、秘书长余远辉发来的贺信。余远辉在贺信中称,作为梧州曾经的一员,他为梧州快速发展获得的巨大成就感到欣慰和自豪。余远辉在信的结尾对梧州发展提出殷切希望,希望梧州继续发挥好国际宝石节在促进经贸合作、推进文化交流、深化开放合作的载体和媒介作用,祝梧州国际宝石节常办常新,越办越好!

     Major Wangkai reads out the letter of congratulation from Yu Yuanhui, the member and secretary-general of Guangxi Zhuang Autonomous Region Party Committee. Yu wrote in the letter that since he was once a member of Wuzhou, he is happy and proud of the enormous success this city has achieved during rapid development. At the end of the letter he also hopes that the festival functions better and better year by year, as the carrier and media to promote trading cooperation, cultural exchanges and to deepen opening cooperation.

@ #

出席本次开幕式的国外嘉宾来自新加坡、日本、韩国、老挝、缅甸、柬埔寨、泰国。

The foreign guests present come from different countries such as Singapore, Japan, Korea, Laos, Burma, Cambodia and Thailand.

@ #

    王凯说第八届梧州国际宝石节开幕式现在开始,并且介绍出席今天开幕式的领导和嘉宾。

    Wang Kai declares that the opening ceremony of the 8th WZIJF now officially begins, and introduces the leaders and guests present today.

    出席开幕式的有自治区人大常委会副主任文明、自治区政府副主席杨道喜、自治区政协副主席蒋培兰、原自治区政协副主席张文学,以及中国-东盟博览会秘书处副秘书长郝志刚、中国珠宝玉石首饰行业协会副会长史洪岳等领导和嘉宾。

    Leaders and guests present at the opening ceremony include Wen Ming, deputy Director of Guangxi NPC Standing Committee, Yang Daoxi, Vice Chairman of Guangxi Zhuang Autonomous Region Government, Jiang Peilan, Vice Chairman of the Guangxi Chinese people's Political Consultative Conference, Zhang Wenxue, former Vice Chairman of the Guangxi Chinese people's Political Consultative Conference, Hao Zhigang, Deputy Secretary-General of CAEXPO Secretariat, and Shi Hongyue , Vice Chairman of Gems & Jewelry Trade Association of China.

@ #

梧州市市长、第八届梧州国际宝石节组委会主任王凯主持宝石节开幕式。

Wang Kai, the mayor of Wuzhou and director of the 8th WZIJF Organizing Committee hosts the opening ceremony.

@ #

      开幕式开始!

      Opening ceremony begins now!

@ #

    在会场外,一位名叫Mai Diaby来自美国的女士接受了我们的采访。她是首次来梧州。她一大早就到场,看到迎宾队伍热烈的表演,情不自禁地说:“我非常喜欢。这些孩子非常可爱。老年人充满活力!”

     outside the venue before the ceremony began, our report team interviewed a lady from United States. Her name is Mai Diaby. This is her first time to come to Wuzhou. She reached the venue quite early this morning. At sight of the wonderful performance of the greeting groups, she said: “I love it. I love it. These kids are very cute. And the seniors are full of vigor!”

@ #

    嘉宾进入主会场就座。

    Guests are taking seats at the main hall.

@ #

    与会嘉宾陆续通过安检进场。

    Guests are entering venue one by one after the security check.

@ #

会场内外洋溢着浓厚的节庆气息。志愿者已经准备就绪,将以饱满的精神迎接八方来宾。

The festival atmosphere is all around the venue. And the volunteers are ready to welcome the incoming guests with full spirit.

@ #

开幕式外场聚集了腰鼓队、舞蹈队、舞狮队、仪仗队以及由小学生组成的欢迎队伍,热闹非凡。此时响起了仪仗队奏起的乐曲。

Waist Drum team, Dancing team, Lion Dance team and Honor guard band have gathered outside the venue At this moment, Honor guard band starts to play music.

@ #

第八届梧州国际宝石节开幕式将于今天上午9时举行。

The 8th Wuzhou International Jewel Festival opens today, October 28, 2011. And the opening ceremony will officially begin at 9 am. in the newly renovated Wuzhou Culture& Exhibition Center.

@