保留较多古南越语底层成份
古代南迁到岭南地区的华夏族与南越族土著长期杂居,彼此间语言、文化、习俗等各方面不自觉地相互渗透。粤语本身是由古华夏语和古南越语的混合语发展而来,因此它同时具有古华夏语和古南越语的特征。现代粤语中仍然含有南越语的底层成分,多表现在词汇方面,在语法上也有一些遗存。现代粤语跟现代壮语在日常用语上接近或相同的常用词有不少,这些词明显不是汉语来源,可能为古百越底层遗存。也有另一种看法,指粤语不是汉语,而是百越语。目前粤语中非汉语成份词语约占15%,可是由于使用率十分高,差不多可以在每句中出现。
例如,如表示“这”的意思的粤音(/nei/)常被写成“呢”字,该词在壮侗语、苗瑶语族等诸语中广泛存在,语法功能完全相同。有人认为该字可考的源头为“尔”,中古汉语唐音读作/njiɛ̌/,但相比壮侗、苗瑶诸语表示“这”的nei/ni,这种观点明显显得牵强。
再如,粤语表示“欺负”的“虾”(/ha/),武鸣壮语与粤语完全相同,西双版纳傣语是/jam ho/,黎语加茂方言为/hɛ/。除粤语之外没用其他汉语族语言有这个词,古文献亦不存在;粤语表示“痒”的“痕”(/hɐn/),连山壮语中为/hom/,武鸣壮语中为/hum/或/hɐn/,傣语/xum/,临高话/kum/;粤语表示“拧”或“折取”的“搣”(/mit/),南壮语、榕江侗语跟粤语完全一样都是/mit/,布依语、北壮语、毛南语、泰语都为/bit/,傣语为/bip/,黎语为/miːt/;粤语表示“点头”的“岌”(/ŋɐp/),北壮语为/ŋak/,南壮语为/wak/,傣语为/ŋɔk/,泰语为/ŋup/,侗语为/ŋap/,黎语为/ŋut/;而此字本身也表示摇动。
|